|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
猫でもわかる直訳英語 必修編 高校初年~大学入学共通テスト対策レベル 「ねこ直」のオリジナル版 音声・PDFデータファイルURL を送付 |
|
|
|
|
|
商品圖片 | ||
---|---|---|
|
||
商品説明 |
永權是以提供日本線上拍賣、購物代理服務系統及處理産品流通為營業的專業代理服務公司,針對産品登錄內容或賣家不會負起責任。 | |||
JPWARE CO. TEL.: 852-6909 6617 FAX.: 852-3007 5447 ADD.:2504 WAH FAT IND. BLDG., 10-14 KUNG YIP ST., KWAI CHUNG, N.T. | |||
Copyright © 2011 Wing Kuen Co. 保留一切權利。 |
服務條款 | 私隱政策 | 聯絡我們 |
次の英文をごらんください。
"It took me one year to finish the work."
標準的な和訳:「私がその仕事を仕上げるのに1年かかった」
It takes 〔A〕 B to do ~. で「(Aが)~するのにBだけかかる」 熟語や慣用表現として覚えましょう。
It は「それは」ではないのか? It の訳はどこへ行った?
take が「かかる」とは何ごとだ! take は他動詞じゃないか!
to finish は不定詞のようだが「仕上げるのに」とは「仕上げるために」ということか?
me が省略できるというのはどうしてだ?
学校の先生は繰り返し言うでしょう。
ところが
「ねこ直」は直訳にこだわることで文法上の合理的説明も同時に済ませることが出来ます。
①Itは仮主語(形式主語)。「次のことは」「以下のことは」と仮に主語として訳出。
「ねこ直」はいわゆる「かえり読み」をしません。
また、意訳(日本語らしい訳)を押し付けることは決してしません。
左から右へ、しかも文法の論理的整合性を外すことなく読み進めます。
難易度が大学入試問題レベルに上がれば上がるほどほど威力を発揮するので、早い段階での訓練開始をお勧めします。
実際、類似した直訳方式が参考書になったりして市販されてもいます。
では、いったいどこが違うのか?
今までもしこのような類似品を手にしてしまった方は、
何しろ日本語で「直訳」をつけるだけですから中学程度の学力からでもはじめられるハードルの低さが特徴です。
パラグラフリーディングやスキミング(飛ばし読み)のような上級者にのみ通用する挫折しやすい高度なメソッドを押し付けるものではありません。
英文に、目からウロコの徹底した解説(理屈付け)と徹底した「ねこ直」をほどこした音声教材と、
それに即して作成された「最重要文法・語法」pdfファイルで構成された完璧教材です。
ただ、この教材には別途テキストが要りますが、それは
アマゾンなど大手書店でいつでも手に入る駿台予備校の古典的名著「ビジュアル英文解釈パート1」伊藤和夫著です。
この古典的名著が他の参考書に比べて群を抜いて実用的実践的であることに注目しました。
以下の音声・PDFデータをクラウドサービス(GoogleドライブやMEGA等)を通じてお分けします。
・学習の効果的な進め方を記したマニュアルプリントと音声教材の内容に沿った「文法語法プリント」 PDF
各自実費にてご用意頂く必要があります。これは第2回以降も継続使用します。
よくある質問
Q.音声PDFデータ等の入手方法がよくわかりません
(不正な複製等による頒布等に対しては法的手段をとらせていただきます)